la ausencia de Mark

Keeping Things Whole

In a field
I am the absence
of field.
This is
always the case.
Wherever I am
I am what is missing.

When I walk
I part the air
and always
the air moves in   
to fill the spaces
where my body’s been.

We all have reasons
for moving.
I move

to keep things whole.

Dejar las cosas intactas

En un campo
yo soy la ausencia
de campo.
Esto es
siempre así.
Donde quiera que esté
yo soy lo que falta.

Cuando camino
parto el aire
y siempre
el aire ingresa
a llenar los espacios
donde ha estado mi cuerpo.

Todos tenemos razones
para movernos.
Yo me muevo
para dejar las cosas intactas.

Lamento no saber quién lo traduce. Mark Strand murió hace unos días. Aquí hay una bella necrológica.
Yo lo descubrí ayer, confieso. El poema que hoy traigo, A. me lo mostró en su móvil, desconocedores ambos de la autoría. Pero algo me dijo que la cosa iba en serio. Y efectivamente. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario